logo
Men for what watch? Watch, watch and call. A tool that is used for timing on breitling replica the wrist. Men wear watches what kind, starting from the basic color and size, have their own right watches, you can follow the watch's color, shape, value, occasions to carefully match their own clothing. For the choice of rolex replica a watch, the first to look at and their identity are consistent with a rural old people wear watches, a bit unrealistic, even if there is, it would have been too ostentatious. A Multi Millionaire owner, wearing a few hundred dollars of high imitation table also lost their identity, and even make friends on their own business is not good. In the formal social occasions, watches are often regarded as jewelry, for usually only ring a jewelry can be worn by rolex replica uk men is respected. Some people even stressed that: "the watch is not only a man's jewelry, but also men's most important jewelry." In western countries, watches, pens, lighters was once known as adult men "three treasures", is every man even for a moment can not be away from the body.

Chào mừng các bạn! Mong bạn Đăng nhập. Xin lỗi bạn, tạm dừng việc đăng ký mới.►Nhấn hình ảnh nhỏ sẽ hiện ảnh lớn ‹(•¿•)›

Thông báo

Icon
Error

Tùy chọn
Xem bài viết cuối Go to first unread
phai  
#1 Đã gửi : 01/06/2014 lúc 09:08:44(UTC)
phai

Danh hiệu: Moderate

Nhóm: Registered
Gia nhập: 21-02-2012(UTC)
Bài viết: 13,123

Cảm ơn: 4 lần
Được cảm ơn: 3 lần trong 3 bài viết
UserPostedImage


Mới đây một kỹ sư máy tính người Ý đã giải được bí ẩn về ngôn ngữ lộn xộn trên một bản sao của cuốn sử thi Hy Lạp nổi tiếng Odyssey.

Các đoạn viết tay, kết hợp giữa chữ Pháp và một loại chữ bí ẩn, xuất hiện trên 20 trang sách trong cuốn thứ 11 của bộ sách Odyssey vừa được tặng cho Thư viện ĐH Chicago năm 2007. Ngôn ngữ này được cho là xuất hiện vào giữa thế kỷ 19, nhưng không ai biết về nó.

Daniele Metilli, nhà phát triển nhu liệu tại đại học Pisa đã xác định được thứ ngôn ngữ này. Đó là một hệ thống viết tắt được sáng tạo bởi Jean Coulon de Thévénot vào cuối thế kỷ 18. Metilli đã làm việc cùng Giula Accetta, một người có khả năng tốc ký và nói tiếng Pháp rất giỏi, để cùng giải mã bí ẩn này. Xuất hiện trong cuốn sách là con số 25/4/1854 cùng một số chữ tiếng Pháp, điều đó gợi mở manh mối về một dạng viết tắt của tiếng Pháp giữa thế kỷ 19. Sau nhiều nỗ lực tìm kiếm họ phát giác ra hệ viết tắt của Thévenot. Metilli và Accetta khẳng định rằng hầu hết các dòng chữ là bản dịch tiếng Pháp từ cuốn Odyssey của Hy Lạp. Với tư cách là những người đầu tiên giải mã và dịch được đoạn mã này, Metilli giành được giải thưởng 1000 Mỹ kim do đại học Chicago trao tặng.

Trung tâm nghiên cứu của thư viện đại học Chicago đã tổ chức một cuộc thi để giải mã những bí ẩn liên quan đến phần chú thích viết tay trên bản sử thi Odyssey.

Trong báo cáo của mình, kỹ sư Metilli chia sẻ: “Chúng tôi thức cả ngày lẫn đêm để giải bí ẩn này. Thông qua việc chuyển ngữ từ tiếng Hy Lạp sang tiếng Pháp chúng tôi đã thấy vẻ đẹp của sử thi Odyssey. Cuộc thi giống như một thử thách và chúng tôi đã vượt qua được điều đó. Nó là một trải nghiệm tuyệt vời và chúng tôi không thể vui hơn.

Tuy nhiên thật đáng tiếc vì chúng tôi không biết gì về người đã sao chép bản sử thi. Không hề có ghi chú nào về người này, chỉ có một số lần tác giả dùng ngôi thứ nhất để giải thích về lỗi dịch thuật của mình”.

Sử thi Odyssey kể về cuộc phiêu lưu của người anh hùng Odyssey, được Homer viết vào thế kỷ thứ 8 trước Công Nguyên. Nó là phần tiếp theo của sử thi Iliad, một tác phẩm nổi tiếng khác của ông.
Theo Thời Báo
Ai đang xem chủ đề này?
Guest
Di chuyển  
Bạn không thể tạo chủ đề mới trong diễn đàn này.
Bạn không thể trả lời chủ đề trong diễn đàn này.
Bạn không thể xóa bài của bạn trong diễn đàn này.
Bạn không thể sửa bài của bạn trong diễn đàn này.
Bạn không thể tạo bình chọn trong diễn đàn này.
Bạn không thể bỏ phiếu bình chọn trong diễn đàn này.

Powered by YAF.NET | YAF.NET © 2003-2024, Yet Another Forum.NET
Thời gian xử lý trang này hết 0.031 giây.