logo
Men for what watch? Watch, watch and call. A tool that is used for timing on breitling replica the wrist. Men wear watches what kind, starting from the basic color and size, have their own right watches, you can follow the watch's color, shape, value, occasions to carefully match their own clothing. For the choice of rolex replica a watch, the first to look at and their identity are consistent with a rural old people wear watches, a bit unrealistic, even if there is, it would have been too ostentatious. A Multi Millionaire owner, wearing a few hundred dollars of high imitation table also lost their identity, and even make friends on their own business is not good. In the formal social occasions, watches are often regarded as jewelry, for usually only ring a jewelry can be worn by rolex replica uk men is respected. Some people even stressed that: "the watch is not only a man's jewelry, but also men's most important jewelry." In western countries, watches, pens, lighters was once known as adult men "three treasures", is every man even for a moment can not be away from the body.

Chào mừng các bạn! Mong bạn Đăng nhập. Xin lỗi bạn, tạm dừng việc đăng ký mới.►Nhấn hình ảnh nhỏ sẽ hiện ảnh lớn ‹(•¿•)›

Thông báo

Icon
Error

Tùy chọn
Xem bài viết cuối Go to first unread
phai  
#1 Đã gửi : 24/07/2016 lúc 09:17:56(UTC)
phai

Danh hiệu: Moderate

Nhóm: Registered
Gia nhập: 21-02-2012(UTC)
Bài viết: 13,123

Cảm ơn: 4 lần
Được cảm ơn: 3 lần trong 3 bài viết
Nhà văn thường là mẫu người có óc sáng tạo cao, trí tưởng tượng phong phú và khả năng ngôn ngữ bén nhậy. Họ lại thường cầm bút vì đời cung cấp thực phẩm trí tuệ và được thế nhân ca tụng. Còn một yếu tố nữa giúp nhà văn chinh phục cuộc đời là họ từng trải, có kinh nghiệm vui buồn, chán nản hay hy vọng và rồi giãi bày tâm sự trong tác phẩm nên dễ được nhiều người chia sẻ.

Tâm sự của Nguyễn Du trong Truyện Kiều, nỗi lòng của Cao Bá Nhạ trong Tự tình khúc và của công chúa Ngọc Hân trong Ai tư vãn đã được hậu thế cảm thông. Vì thế trong tháng 7, 2016, cái chết của một nhà văn nữ người Anh được nhiều người chú ý, nhất là sự từ giã cõi thế của cây viết này lại do một vụ ám sát gây ra.

Đó là bi kịch của Helen Bailey. Bailey bỗng nhiên mất tích và rồi hơn ba tháng sau người ta tìm được xác của nạn nhân trong một hầm chứa nước ở vườn sau căn hộ bạc triệu của nạn nhân.

Cuộc đời của Bailey cho tới lúc vĩnh biệt độc giả có lắm khúc đoạn trường: chồng chết vì tai nạn, ở với người tình thì mất mạng. Có tiền, có tài, có danh nhưng chỉ thiếu may mắn để có hạnh phúc vững bền.

Helen Bailey là ai?

Helen Bailey là một cây viết đầu tân thiên niên kỷ, nổi tiếng ở Anh có nhiều tác phẩm đặc sắc dành cho giới tuổi “teen”. Bà sinh 1964, tuy theo học khoa học nhưng lại bỏ nghề thực nghiệm và dấn thân vào báo chí và văn chương và từng được giải thưởng “Nữ hoàng cho tuổi Teen” (Queen of teen) vào 2010 nhờ những tác phẩm cho lớp thiếu niên như loạt truyện Crazy World of Electra Brown: Life at the Shallow End (2008), Out of My Depth (2008), Swimming Against the Tide (2009), Taking the Plunge (2009) và Falling Hook, Line & Sinker (2010). Bà cũng là tác giả của nhiều truyện cho thiếu nhi được độc giả lứa tuổi ô mai thích thú.

Cuộc sống của Bailey ở tuổi ba mươi xem ra chứa chan hạnh phúc. Là cây viết có chút danh vọng, thành công về mặt tài chính và có một người bạn đời chung thủy là John Sinfield, 65 tuổi. Hai người quen nhau trong hơn hai chục năm và lập gia đình đã 15 năm có lẻ. Bailey yên tâm trên đường xây dựng sự nghiệp với sự ủng hộ của chồng. Nhà văn nữ này đã cung cấp cho đời 22 cuốn truyện ngắn, truyện tranh và tiểu thuyết dành cho lớp trẻ.

Độc giả nhỏ tuổi của bà quen thuộc và thích thú các nhân vật do bà tạo ra như Electra Brown và Daisy Davenport.

Đang lúc khả năng sáng tác còn dồi dào, hương tình còn nồng thì biến cố đau lòng xảy ra.

Vào tháng hai, 2011, hai vợ chồng Helen Bailey đi nghỉ hè ở Barbados, ông John Sinfield bơi ra xa và bị sóng biển cuốn mất và sau đó người ta tìm được xác. Helen Bailey đau lòng trước cái chết của người chồng nên từng trang trải nỗi lòng qua một tác phẩm có tên là When Bad Things Happen in Good Bikinis (Khi rủi ro xảy ra trong những bộ bikini xinh xắn). Nỗi đoạn trưởng của bà đã được biết bao người biết chuyện thông cảm và tìm cách chia sẻ và động viên tinh thần một phụ nữ đa cảm lại gặp chuyện bất hạnh trong đời.

Nhưng như người ta nói, thời gian là liều thuốc an thần màu nhiệm cho những ai tuyệt vọng nhất. Helen Bailey sau khi chồng chết, tưởng rằng sẽ vĩnh viễn đóng kín cánh cửa lòng và dành tâm tư cho văn chương mà thôi. Nhưng năm 2013, một cơ hội mới khiến Bailey không đành “khép cửa phòng thu”.

Nếm nỗi đoạn trường, Bailey mới nguôi ngoai phần nào thì tìm được người an ủi, ngưởi này là Ian Stewart.

Stewart ở Baldock Road cũng trong vùng Royston hơn Helen Bailey 4 tuổi. Người trung niên này mới mất vợ là Diane trong một hoàn cảnh đau thương: bà vợ té ở thềm nhà và đi luôn có lẽ vì chứng có bướu ở não bộ phát ra bất ngờ vào năm 2010.

Chàng buồn vì vợ mất, nàng đau vì chồng qua dời, hai kẻ cô đơn, gặp nhau trên Facebook và tự nhiên thông cảm với nhau.

Stewart là một người đàn ông đẹp trai, lịch lãm, có dáng nghệ sĩ, lại biết nói ngọt và ân cần. Cuộc tình mới bắt đầu và người đàn bà đa cảm đang có mối thương tâm gặp người tình có kinh nghiệm hàn gắn đau thương đã xây tổ ấm hạnh phúc ở Royston, Hertfordchire, một căn nhà khang trang rộng rãi, giá trên một triệu bảng Anh. Tưởng rằng từ nay hai kẻ đau khổ đã xây được như một thứ lâu đài hạnh phúc vừa vững về tiền lại vững vì tình.

Nhưng cánh chim trốn tuyết Bailey đã thực sự tìm được nơi sưởi ấm tấm lòng giá lạnh hay chưa? Hình như bi kịch luôn rình rập những kẻ tài hoa!

Vào ngày 11 tháng tư, 2016, người ta thấy Helen Bailey dắt con chó nhỏ Boris, lông nâu tuyệt đẹp đi dạo chơi gần nhà và rồi biến mất. Người quen biết cho rằng mấy tuần trước, Bailey sau ngày giỗ lần thứ năm ông John Sinfield, vết thương lòng có lẽ lại vỡ ra và bà đã bỏ đi đâu đó mấy ngày cho vơi niềm thương nhớ .

Nhưng rồi bặt tin. Đã tìm nơi bà có thể tới là nhà nghỉ của gia đình ở Broadstairs nhưng vẫn không thấy bóng dáng ngưởi đàn bà đau khổ. Người tình của Bailey là Ian Stewart phải báo cho cảnh sát biết là Bailey đã mất tích và còn lên đài thống thiết kêu Bailey mau cho biết tin: “Helen em ơi, em ở đâu vậy, anh hy vọng em nhận được lời nhắn này và lắng tai nghe!…

Chúng ta đã cùng nhau cố gắng sống cho nguôi quên nỗi buồn nhưng không nổi. Giờ đây tim anh như không còn tồn tại nữa…

Ở nhà mọi người đều nhớ em và Boris. Chúng tôi tan nát tâm hồn. Em đã mang lại nguồn hạnh phúc cho nhiều người mà em không rõ.. .

Em ơi, bất cứ việc gì xảy ra hãy cho anh biết, anh sẽ tới ngay chỗ em để đón em và Boris trở về và em muốn điều gì anh sẽ thỏa thuận ngay.”

Cảnh sát đã mở cuộc điều tra và lùng sục trong vùng cây cỏ um tùm gần Royston nhưng không thấy dấu vết nữ văn sĩ.

Ba tháng trôi qua cuộc tìm kiếm không hề có kết quả dù bà Helen Bailey có lẽ không đi xa vì phone tay còn để lại và tiền bạc còn nguyên.

Giả thuyết đầu tiên là Bailey chắc hẳn vì tuyệt vọng nên đã ra đi quanh đâu đó nên lạc lối hay lâm nạn. Giả thuyết này không phải không có căn cứ.

Shelley Whitehead, một người quen biết Helen Bailey khi chồng của Bailey lâm nạn đã nhớ lại: “Khi tôi gặp bà ta bà ta tuyệt vọng, đau đớn và như người mất hồn.” Nhưng rồi sau đó ít lâu “Bà ta đã thay đổi và như đã tìm ra hướng đi mới và lẽ sống mới cho cuộc đời.”

Như thế thì làm sao bà ta có thể bỏ “tổ ấm mới” ra đi không lời từ biệt?

Cảnh sát nghĩ tới giả thuyết thứ hai. Biết đâu có người sát hại Helen Bailey vì một nguyên nhân nào đó? Chẳng hạn vì ghen tuông, hoặc để chiếm đoạt tài sản?

Hay bà ta gặp tai nạn? Nhưng nếu xảy ra vụ giết người hay tai nạn thì thi thể nạn nhân đâu? Nếu tìm ra thi thể người mất tích và biết rõ nạn nhân chết bằng cách nào và biết nguyên nhân tử vong, từ đó tìm ra thủ phạm?

Cuộc tìm kiếm kiên nhẫn và âm thầm diễn ra nhưng không hề thấy dấu vết kẻ đa tình, đa cảm và tài hoa, tác giả của những câu chuyện đầy nhiệt cảm Helen Bailey.

Hiển nhiên, người ta chú ý tới nhân vật trông thấy nạn nhân lần cuối cùng. Chính là người tình của bà ta, tức ông Ian Stewart. Nhưng làm sao có thể coi ông ta là nghi can vì ông ta tỏ ra yêu Bailey tha thiết, đâu có lý do ra tay giết bạn tình? Hơn nữa, Helen Bailey biết đâu còn ở trên cõi đời này nếu chưa tìm được xác bà ta! Hơn nữa, đâu có chứng cớ là họ từng mâu thuẫn vì mọi việc nếu xảy ra đểu ở trong lâu đài hạnh phúc kín cổng cao tường nên ai mà biết được!

Nhưng rồi có một bà hàng xóm loại lắm chuyện, thuật lại một chi tiết mà bà ta nhớ từ đời chủ cũ của căn nhà ở Royston, Hertfordchire, rằng có lần người này nói đùa: “Sau garage có một bể nước ngầm để xử lý chất thải. Nếu giấu xác ai vào đó thì có Trời mà tìm.” Hiển nhiên chỉ là câu nói cho vui chứ làm sao có thể xảy ra một vụ giết người trong một tòa nhà khang trang với chủ nhân là kè giàu sang sống với gia đình êm đẹp.

Hơn nữa, Helen Bailey sống với người tình mới Ian Stewart xem ra không có mâu thuẫn thì sao có vụ sát nhân. Nhưng chi tiết “căn hầm xử nước thải” lọt vào tai nhóm điều tra vụ Helen Bailey mất tích. Lập tức cảnh sát tới căn hà ở Royston với máy hút nước với cưa xi măng…cùng trát tòa cho lệnh khám xét.

Tiếng cưa vang rền cả buổi và nước hút dần cạn thì mọi người giật mình quả nhiên có một thi thể đang trong tình trạng thối rữa và cả xác một con chó nhỏ. Thi thể được vớt lên và đưa về phòng xét nghiệm. Xác định đầu tiên kẻ bạc mệnh chính là Helen Bailey, 51 tuổi, nhà văn dành cho thiếu nhi và con chó nhỏ có tên Boris.

Trước đây cảnh sát chỉ nghi ngờ Stewart có liên quan đến việc Bailey bị mất tích, nhưng không có chứng cớ. Mới đây, nguồn tin mới nhất 19 tháng 7, 2016 cho biết vào ngày 15 tháng 7 vừa qua phát ngôn nhân của đơn vị hình sự của các hạt Bedfordshire, Cambridgeshire và Hertfordshire xác nhận sau khi đã kiểm nghiệm thi hài người xấu số và xác định lý lịch nạn nhân, lập tức Stewart đã bị tống giam vì bị nghi là sát hại Bailey và giấu xác trong hầm nước.

Tiếp đó, Ian Stewart, 55 tuổi bị truy tố ra tòa Hatfield Remand Court và tiếp đó sẽ tái đáo pháp đình St Albans Crown Court trong tuần cuối tháng 7, 2016 về nhiều tội danh trong đó có tội cố sát và cản trở công lý thi hành, cũng như cư xử tàn tệ với thi hài một người quá cố.

Nhưng do lý do nào Ian Stewart lại sát hại người tình. Cảnh sát cho rằng nghi can định giết Bailey để chiếm đoạt tài sản vì nhiều khoản tiền trong trương mục của Helen Bailey đã bị ai đó lấy đi trong thời gian ngắn!

Cái chết của Bailey làm độc giả thiếu niên ở Anh hoảng sợ và thất vọng. Trong tác phẩm của Helen Bailey người ta thấy dù tác giả kể những chuyện thú vị, ly kỳ về giới trẻ trong phiêu lưu, thử thách và tình yêu cũng như nguồn vui của họ nhưng vẫn ngấm ngầm ca tụng cái đẹp của tuổi xuân, lẽ sống và tình cảm của họ, tạo ra hình ảnh cuộc đời xán lạn và người đời nhân ái. Khi nghe tin Helen Bailey bị sát hại một cách dã man, độc giả tuổi trẻ không khỏi không nghĩ chẳng lẽ cuộc đời của người lớn lại lắm thủ đoạn và tàn ác đến mức đó hay sao? Và phải chăng cái gì người trưởng thành công khai tuyên bố chẳng qua chỉ để lừa dối lớp sau mình để trấn an họ?

Chu Nguyễn
Ai đang xem chủ đề này?
Guest
Di chuyển  
Bạn không thể tạo chủ đề mới trong diễn đàn này.
Bạn không thể trả lời chủ đề trong diễn đàn này.
Bạn không thể xóa bài của bạn trong diễn đàn này.
Bạn không thể sửa bài của bạn trong diễn đàn này.
Bạn không thể tạo bình chọn trong diễn đàn này.
Bạn không thể bỏ phiếu bình chọn trong diễn đàn này.

Powered by YAF.NET | YAF.NET © 2003-2024, Yet Another Forum.NET
Thời gian xử lý trang này hết 0.236 giây.