Ông Alan Lowenthal kêu gọi CSVN lên án và mở cuộc điều tra việc Nguyễn Chí Tuyến bị hành hungHOA THỊNH ĐỐN – Ngày 13 tháng 5, Dân Biểu Liên Bang Alan Lowenthal đã viết một lá thư đến Chủ Tịch Nước Trương Tấn Sang và Thủ Tướng Nguyễn Tấn Dũng của Việt Nam, kêu gọi hai vị lãnh đạo chính quyền này lên án và mở cuộc điều tra trước việc nhà hoạt động dân chủ và là blogger Nguyễn Chí Tuyến, bị hành hung tàn bạo tại Hà Nội vào ngày 11 tháng 5 vừa qua. Nhân lúc Đại Sứ Việt Nam tại Hoa Kỳ là ông Phạm Quang Vinh đến gặp gỡ Dân Biểu Alan Lowenthal tại văn phòng của ông trong Quốc Hội Hoa Kỳ, Dân Biểu Lowenthal đã tận tay trao lá thư đến ông Phạm Quang Vinh để chuyển đến chính quyền CSVN. Đồng thời, Dân Biểu Lowenthal đã phát biểu về sự việc này như sau:
“Cá nhân tôi, cũng như rất nhiều người Mỹ gốc Việt trong cộng đồng, đã rất phẫn nộ khi thấy những hình ảnh đẫm máu của Blogger Nguyễn Chí Tuyến bị đánh đập tàn bạo chỉ vì anh đã thực thi quyền tự do ngôn luận của mình và tranh đấu cho những quyền căn bản của con người trong xã hội Việt Nam.”
“Tôi đã gặp Đại Sứ Việt Nam tại Hoa Kỳ và đã bày tỏ tới ông mối quan tâm của tôi trước sự đàn áp mới xảy ra cũng như tình trạng tiếp tục vi phạm nhân quyền đối với các nhà hoạt động tại Việt Nam nói chung. Tôi đã trao cho ông Đại Sứ Việt Nam một lá thư gửi đến Chủ Tịch Nước và Thủ Tướng Việt Nam kêu gọi chính quyền Việt Nam lên án và mở cuộc điều tra về hành vi khủng bố và đàn áp bạo lực này đối với Blogger Nguyễn Chí Tuyên.”
“Tôi cũng đã nói với ông Đại Sứ Việt Nam, như lời tôi viết trong thư là, tôi tin rằng nếu chính quyền Việt Nam muốn có quan hệ kinh tế chặt chẽ hơn với Hoa Mỳ, thì họ phải có những hành động cụ thể nhằm cải thiện hồ sơ nhân quyền của Việt Nam hiện nay.”
Bản sao lá thư Dân Biểu Alan Lowenthal gửi chính quyền Việt Nam cũng được gửi đến Đại Sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam Ted Osius và Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ đã cho Dân Biểu Lowenthal biết rằng Đại Sứ Osius sẽ đến thăm nhà hoạt động Nguyễn Chí Tuyến để tìm hiểu thêm về sự kiện đàn áp này.
Đính kèm thông cáo này là bản dịch lá thư của Dân Biểu Lowenthal gửi chính quyền Việt Nam.
###
Ngày 13 Tháng 5, 2015
Ông Trương Tấn Sang
Chủ Tịch Nước CHXHCN Việt Nam
c/o Đại Sứ Quán Việt Nam tại Hoa Kỳ
1233 20th Street NW, Suite 400
Washington, DC 20036
***
Ông Nguyễn Tấn Dũng
Thủ Tướng CHXHCH Việt Nam
c/o Đại Sứ Quán Việt Nam tại Hoa Kỳ
1233 20th Street NW, Suite 400
Washington, DC 20036
Thưa Chủ Tịch Nước Trương Tấn Sang và Thủ Tướng Nguyễn Tấn Dũng,
Tôi viết thư này nhằm bày tỏ sự quan tâm sâu sắc của tôi trước sự hành hung tàn bạo đối với nhà hoạt động Nguyễn Chí Tuyến vào ngày 11 tháng 5 vừa qua tại Hà Nội. Nhà hoạt động Nguyễn Chí Tuyến đã nhiều lần lên tiếng mạnh mẽ chống lại những hành vi xâm lấn của Trung Quốc và đe dọa đến chủ quyền Việt Nam. Ông cũng là một tiếng nói dẫn đầu trong các sinh hoạt đòi hỏi công lý môi trường gần đây tại Hà Nội.
Tôi xin kêu gọi hai vị hãy lập tức lên án sự hành hung này và dùng mọi nỗ lực nhằm điều tra hành vi tội phạm này cũng như truy tố những thủ phạm liên quan. Bạo lực dưới mọi hình thức đều không thể chấp nhận được, và nhất là bạo lực dùng vào việc đàn áp các tiếng nói bất đồng là cực kỳ đáng lo ngại.
Tuần trước, tôi đã viếng thăm Việt Nam và đã có dịp gặp gỡ nhiều quan chức trong chính quyền của quý vị và tôi đã chia sẻ quan điểm và những quan ngại sâu sắc của tôi về tình hình nhân quyền tại Việt Nam. Như tôi đã phát biểu trong các phiên họp, nếu Việt Nam muốn có được quan hệ kinh tế chặt chẽ hơn với Hoa Kỳ qua Hiệp Ước Quan Hệ Đối Tác Xuyên Thái Bình Dương, thì Việt Nam cần có nhiều hành động cụ thể hơn trong việc cải thiện hồ sơ nhân quyền của mình. Sự kiện vừa xảy ra này đã giúp nhấn mạnh những quan ngại của tôi đối với việc chính quyền Việt Nam không chấp nhận các quyền tự do ngôn luận và quyền của mọi người dân được tự do bày tỏ quan tâm của họ đối với xã hội.
Một lần nữa, tôi kêu gọi quý vị hãy lên án vụ hành hung này và áp dụng các biện pháp nhằm đảm bảo rằng bạo lực sẽ không tái diễn đối với những công dân Việt Nam thực thi các quyền con người căn bản của họ. Một mối quan hệ chặt chẽ giữa hai quốc gia chúng ta chỉ có thể thực hiện được khi các quyền con người được hoàn toàn tôn trọng và bảo vệ.
Tôi kêu gọi sự quan tâm kịp thời của quý vị đối với sự kiện này và tôi mong được nghe từ nơi quý vị.
Trân trọng,
(đã ký tên)
Alan LowenthalDân Biểu Quốc Hội Hoa Kỳ
Bản sao gửi: Đại Sứ Hoa Kỳ Ted Osius
Theo SBTN
Sửa bởi người viết 15/05/2015 lúc 08:24:54(UTC)
| Lý do: Chưa rõ