logo
Men for what watch? Watch, watch and call. A tool that is used for timing on breitling replica the wrist. Men wear watches what kind, starting from the basic color and size, have their own right watches, you can follow the watch's color, shape, value, occasions to carefully match their own clothing. For the choice of rolex replica a watch, the first to look at and their identity are consistent with a rural old people wear watches, a bit unrealistic, even if there is, it would have been too ostentatious. A Multi Millionaire owner, wearing a few hundred dollars of high imitation table also lost their identity, and even make friends on their own business is not good. In the formal social occasions, watches are often regarded as jewelry, for usually only ring a jewelry can be worn by rolex replica uk men is respected. Some people even stressed that: "the watch is not only a man's jewelry, but also men's most important jewelry." In western countries, watches, pens, lighters was once known as adult men "three treasures", is every man even for a moment can not be away from the body.

Chào mừng các bạn! Mong bạn Đăng nhập. Xin lỗi bạn, tạm dừng việc đăng ký mới.►Nhấn hình ảnh nhỏ sẽ hiện ảnh lớn ‹(•¿•)›

Thông báo

Icon
Error

Tùy chọn
Xem bài viết cuối Go to first unread
phai  
#1 Đã gửi : 26/05/2015 lúc 05:41:04(UTC)
phai

Danh hiệu: Moderate

Nhóm: Registered
Gia nhập: 21-02-2012(UTC)
Bài viết: 13,123

Cảm ơn: 4 lần
Được cảm ơn: 3 lần trong 3 bài viết
Lệ Thần Trần Trọng Kim: Khí Lực Văn Chương, Nhân Huân Chính Trị

Vạch trần sự thật về quá khứ là bước đầu để gỡ bỏ ách độc tài trong hiện tại,...

Phát biểu tại lễ ra mắt cuốn hồi ký Một Cơn Gió Bụi của cụ Trần Trọng Kim, ngày 24-5-2015 tại Việt Báo, California.

Chúng ta có nhiều cách đánh giá một nhân vật như Trần Trọng Kim, một người sinh ra khi quốc gia vừa mất chủ quyền vào năm 1883. Nhưng cách đánh giá khách quan và trung thực nhất là phải đặt ông vào hoàn cảnh lịch sử thời đó, chứ không nên dùng những khái niệm đã trở thành phổ biến và được đa số chấp vào thời nay.

Vào thời đó, cả một hệ thống văn hóa và chính trị của Việt Nam bị sụp đổ khiến cho một đất nước từng là cường quốc vùng Đông Nam Á lại bị Tây phương khuất phục sau 25 năm tấn công từ Nam ra Bắc. Khi giao tranh bùng nổ năm 1859, lãnh thổ của chúng ta, từ Nam kỳ Lục tỉnh đến miền Bắc - đã anh hùng đánh bại quân Mãn Thanh 60 năm trước - đều lần lượt rơi vào vòng thống trị của Pháp.

Nhưng dù triều đình đã phải ký “hòa ước”, nào Quý Mùi 1883 nào Giáp Thân 1884, nơi nơi vẫn còn người tranh đấu để giành lại nền độc lập. Nơi nào có Pháp thống trị, nơi đó có phong trào kháng Pháp. Thế rồi ngần ấy phong trào đều thất bại. Tại sao?

Vẫn biết rằng “Việt sử là tranh đấu sử” và anh hùng hào kiệt thời nào cũng có, nhưng tại sao dân ta lại thất bại sau ngần ấy hy sinh?

Trưởng thành từ khi nhân loại bước vào Thế kỷ 20, và bắt đầu đi làm khi Á châu vừa qua một cơn chấn động khác là sự sụp đổ của nhà Mãn Thanh ở phương Bắc vào năm 1911, một người như Trần Trọng Kim thì không thể không tự hỏi “vì sao dân ta thất bại”? Nhất là khi thân phụ của người là cụ Trần Bá Huân cũng từng tham gia phong trào Cần Vương chống Pháp.

Câu trả lời của ông được thấy trong cái cách Trần Trọng Kim chọn nghiệp. Là nhà giáo dục.


*

Ông là nhà giáo với ước nguyện mở mang dân trí. Trong ba chục năm liền, từ 1911 đến 1941, ông tận tụy đảm nhiệm rất nhiều công việc, mà ngần ấy việc đều tập trung vào ý hướng nâng cao dân trí và chấn hưng dân khí.

Chuyện dân trí thì ai cũng rõ.

Còn dân khí? Bài “Bình Ngô Đại Cáo”, tác phẩm được coi là “thiên cổ hùng văn” của dân tộc do Nguyễn Trãi thảo ra năm 1427 đã lần đầu tiên được ông lược dịch từ Hán ngữ sang quốc ngữ cách nay trăm năm, trong cuốn “Sơ học An Nam Sử lược” cho cấp sơ học xuất bản năm 1916. Rồi được dịch lại hoàn chỉnh vào năm 1919 trong cuốn “Việt Nam Sử lược” dành cho cấp trung học. Cùng với người anh rể là cụ Phó bảng Bùi Kỷ, Trần Trọng Kim là tác giả của bản dịch hoàn chỉnh đó, cho tới nay vẫn được đánh giá là hay nhất, vì ngôn ngữ có thần.

Tức là Trần Trọng Kim muốn hun đúc tinh thần yêu nước cho giới trẻ, từ khi còn nhỏ. Tầm nhìn rất sâu và độ mở rất rộng qua mọi lãnh vực tư tưởng của các công trình biên khảo và trứ tác của một con người tân học phải được nhìn thấy từ đó, với hai chục cuốn sách đủ loại chưa kể cả trăm bài viết có khi đang thất truyền.


*

Đã vậy, thế kỷ 20 cũng là khi Việt Nam bước qua một cuộc cách mạng văn hóa ít được chú ý, hoặc còn bị đánh giá sai.

Trải qua ngàn năm độc lập, dân ta vẫn dùng chữ Hán để truyền đạt tư tưởng, nhưng cố giữ lấy hồn nước bằng chữ Nôm mà dân ta gọi là “quốc âm”. “ m” và “quốc” là hai điều nên nhớ thì hiểu được tầm quan trọng của ngôn ngữ. Nhưng khi “quốc âm” vừa thắng thế mà chưa kịp thấm vào mọi giai tầng xã hội thì cũng là lúc quốc gia bị khuất phục.

Sau đó, ngôn ngữ lại bị đổi một lần nữa!

Bắt đầu từ thế kỷ 20 thì người ta dùng mẫu tự Latinh để diễn tả lời nói và gọi đó là “quốc ngữ” cho cả nước. Từ “quốc âm” qua “quốc ngữ”, dân ta đã làm một cuộc cách mạng văn hóa, hoặc bị áp đặt một thứ cách mạng.

Nhiều người cho rằng nhờ đó mà dân ta đã có thể canh tân. Đấy là một sai lầm nếu ta nhớ đến hai nước đã rất sớm canh tân và đang trở thành hiện đại nhất mà vẫn dùng ngôn ngữ cũ, là Nhật Bản và Đại Hàn.

Nói theo danh từ điện toán của thế kỷ 21, dân ta vừa thay đổi “nhu liệu” hay “software”, khiến cho việc thông hiểu di sản tinh thần của tổ tiên bị cách ngỡ. Dù có văn bản trước mắt, đa số chúng ta không còn biết Nguyễn Trãi hay Nguyễn Du, Nguyễn Huệ nói sao và viết gì. Đọc lại các bài phú của Ngô Thì Nhậm hay thơ chữ Hán của Nguyễn Du, thậm chí Truyện Kiều hay Thơ Nôm của Nguyễn Trãi là mình phải có người thông dịch.

Trong giai đoạn giao thời đầy những khó khăn và băn khoăn giữa hai vùng cũ mới, Trần Trọng Kim là người đi tìm chìa khóa cho đời sau hiểu được đời trước mà khỏi đánh mất quốc hồn.


*

Chẳng những vậy, với sự tài hoa của người tân học mà thấm nhuần cựu học, ông đã “làm mới văn chương” trước khi khái niệm này được đời sau nói tới.

Con người Trần Trọng Kim có khí có lực và điều ấy phản ảnh qua ngôn ngữ văn chương của ông. Từ sau Trần Trọng Kim, dân ta không còn viết như trước với nhịp điệu biền ngẫu, mà dùng những chữ đơn giản, súc tích, viết ra và nói ra là ai cũng hiểu.

Trong cuộc cách mạng bất ngờ hay bất đắc dĩ, Trần Trọng Kim góp phần bảo tồn di sản và vẽ ra hướng mới trong một địa hạt quan trọng nhất của xã hội, là ngôn ngữ, là khả năng truyền đạt.

Ba chục năm đầu của nhà giáo dục đại chúng Trần Trọng Kim là những cống hiến lớn lao như vậy về lượng. Với “khí lực văn chương” là nét đặc sắc về phẩm. Chỉ nội việc đó cũng đủ để hậu thế phải tìm lại và giữ lại các công trình biên khảo và trứ tác của ông.

“Trần Trọng Kim Toàn Tập” là một nhu cầu cho các thế hệ về sau.


*

Khốn nỗi vận nước lại chìm trong những xoay vần của thế giới.

Không gian hành xử của dân ta hết còn kích thước hai chiều Nam-Bắc, nước Nam và Trung Hoa, mà cũng chẳng còn là tam giác Tây-Ta-Tầu nữa. Chúng ta trôi vào không gian đa chiều với việc thực dân Pháp bị đánh bại ở bên Pháp và Nhật Bản can thiệp vào Việt Nam.

Trần Trọng Kim không thể không hiểu ra điều ấy, khi ông viết:

“Năm Quý Mùi (1943) là năm trăng mờ gió thảm, tiếng chiến tranh inh ỏi khắp hoàn cầu, toàn xứ Đông Dương bị quân Nhật tràn vào, họa chiến tranh mỗi ngày một lan rộng. Dân Việt bị đói kém đau khổ đủ mọi đường, lại căm tức về nỗi nước nhà suy nhược phải bị đè nén dưới cuộc bảo hộ trong sáu bẩy mươi năm, cho nên ai cũng muốn nhân cơ hội ấy mà gây lại nền độc lập đã mong mỏi từ bao lâu.

Trong khi Pháp đang bị cái nạn chiến tranh, người Pháp đối với người Việt Nam không đổi thái độ chút nào, mà người Nhật lại muốn lợi dụng lòng ái quốc của người Việt để quyến dụ người ta theo mình. Người Việt Nam không phải là không hiểu cái tâm địa người Nhật, song có nhiều người muốn thừa cơ hội hiện tại mà phá vỡ cái khuôn khổ bé hẹp nó ràng buộc mình đã bao lâu để gây ra cái không khí mới, rồi sau thế nào cũng tìm cách đối phó. Phần nhiều người trí thức trong nước đều có cái quan niệm ấy, nhưng vì thế lực không đủ, cho nên không ai hành động gì cả, trừ một bọn người hoặc vì lòng nóng nảy, hoặc vì lòng ham danh lợi chạy theo người Nhật.

Nước Nhật Bản trước vốn là một nước đồng văn đồng hóa ở Á Đông, nhưng sau đã theo u Hóa, dùng những phương pháp quỉ quyệt để mở rộng chủ nghĩa đế quốc của họ, trước đã thôn tính Cao Ly và Mãn Châu, sau lại muốn xâm lược nước Tàu và các nước khác ở Á Đông đã bị người u Châu chiếm giữ. Người Nhật tuy dùng khẩu hiệu “đồng minh cộng nhục” và lấy danh nghĩa “giải phóng các dân tộc bị hà hiếp”, nhưng thâm ý là muốn thu hết quyền lợi về mình. Bởi vậy chính sách của họ thấy đầy những sự trái ngược, nói một đàng làm một nẻo. Cái chính sách ấy là chính sách bá đạo rất thịnh hành ở thế giới ngày nay. Dùng lời nhân nghĩa để nhử người ta vào chòng của mình mà thống trị cho dễ, chứ sự thực thì chỉ vì lợi mà thôi, không có gì là danh nghĩa cả.

Trần Trọng Kim đã viết như vậy trong cuốn Hồi ký Một Cơn Gió Bụi mà chúng ta chào mừng hôm nay. Ông không thể nhẹ dạ về chính trị như người ta đã phê phán. Ông cũng chẳng thể là bù nhìn tay sai của Nhật của Pháp như nhiều người đã xuyên tạc.

Nhưng tại sao lại có người quy tội cho ông, thậm chí còn muốn thủ tiêu mọi công trình biên khảo và vẽ ra chân dung lệch lạc của một nhân vật yêu nước như vậy?

Bởi vì, từ rất sớm, gần như sớm hơn mọi người từ Nam chí Bắc, Trần Trọng Kim đã nhìn ra bản chất cộng sản đằng sau phong trào Việt Minh. Trong ngần ấy tác phẩm có đặc tính ôn hòa chừng mực của mình, Trần Trọng Kim viết về người cộng sản với sự nghiêm khắc hiếm hoi:

Cộng sản đảng, theo cách tổ chức và hành động của họ, là một thứ tôn giáo mới, giống như các tôn giáo cũ cốt lấy sự mê tín mà tin, chứ không hoài nghi hay đi trệch ra ngoài. Song các tôn giáo cũ nói có cõi trời, có thiên đường là nơi cực lạc. Cộng sản giáo ngày nay thì hoàn toàn duy vật, nghĩa là ngoài vật chất ra, không có sự tin tưởng nào khác nữa, cho thiên đường không phải ở cõi trời mà chính ở cõi trần gian này. Ai tin theo đạo ấy là phải tin lý thuyết của Mác Lê Nin là tuyệt đối chân chính, đem áp dụng là sung sướng đủ mọi đường, tức thực hiện được cảnh thiên đường ở cõi đời. Còn về đường tín ngưỡng, thì đạo Cộng sản là đạo hoàn toàn duy vật, tất không ai thờ phụng thần thánh nào khác nữa, nhất thiết phải nghĩ sùng bái những người như Các Mác, Lê Nin, Stalin để thay những bậc thần thánh cũ đã bị truất bỏ.

Đã tin mê cái đạo ấy và đã coi lý thuyết ấy là chân lý tuyệt đối, thì ngoài cái lý thuyết ấy ra, là tà giáo, là tả đạo. Ai không tin theo và phản đối những người đứng đầu đảng, tức là những bậc giáo chủ, thì là người phản đạo, tất phải trừng trị rất nghiêm. Vì vậy mới có sự tàn sát những người trong đảng cộng sản theo Trotsky, chủ Cộng sản Đệ Tứ Quốc tế, là một chi cộng sản phản đối Stalin, người chủ của Cộng sản Đệ Tam Quốc tế.

Người cộng sản, khi đã hành động, hay dùng đến chữ giải phóng. Theo việc làm của họ, tôi vẫn chưa hiểu rõ nghĩa hai chữ ấy. Có phải trước kia có cái cũi giam người, bây giờ họ đem cái cũi kiểu mới đến bên cạnh rồi bảo người ta chạy sang cái cũi mới ấy, thế gọi là giải phóng không? Nếu cái nghĩa giải phóng là thế, thì cũi cũ hay cũi mới cũng vẫn là cái cũi, chứ có hơn gì?

Cái thủ đoạn Việt Minh là dùng mọi cách bạo ngược, tàn nhẫn, giả dối, lừa đảo để cho được việc trong một lúc. Ngay như họ đối với Việt Nam Quốc dân đảng nay nói là đoàn kết, mai nói đoàn kết, nhưng họ vẫn đánh úp, vẫn bao vây cho tuyệt lương thực. Khi họ đánh được thì giết phá, đánh không được thì lại đoàn kết, rồi cách ngày lại đánh phá. Dân tình thấy thế thật là ngao ngán chán nản, nhưng chỉ ngấm ngầm trong bụng mà không dám nói ra. Nên dân gian thường có câu “nói như Vẹm”. Vẹm là do hai chữ Việt Minh viết tắt VM, đọc nhanh mà thành ra.

Ngày nay, sự thật rất căn bản ấy đều được mọi người công nhận, kể cả những người đã tham gia phong trào cộng sản vì lầm tin vào lý tưởng giải phóng dân tộc. Chính là từ trong hàng ngũ này mà chúng ta hiểu thêm về người cộng sản và những thủ đoạn lừa bịp, kể cả và nhất là hành động cướp chính quyền mà Cộng sản gọi là Cách mạng Tháng Tám, ngày 19 Tháng Tám năm 1945.

Cũng chính vì vậy mà sau Thế chiến II, Việt Nam vẫn không có độc lập. Và 70 năm sau là ngày nay lại bị mất chủ quyền sau khi đã mất mấy chục năm chinh chiến điêu linh.


*

Trong cả một kho trứ tác đồ sộ như một di sản lớn lao và quý báu cho hậu thế, cuốn “Một Cơn Gió Bụi” không chỉ là tập bút ký nói lên cái nhìn của Trần Trọng Kim về giai đoạn ngắn ngủi khi ông phải làm Thủ tướng đầu tiên của một nước Việt Nam lần đầu có độc lập từ khi ông ra đời. Đấy là một giai đoạn mà ông chỉ coi là “một cơn gió bụi” cho bản thân.

Cuốn Một Cơn Gió Bụi còn cho thấy cái “nhân huân chính trị” của Trần Trọng Kim, là những công lao chính trị của Nội các Trần Trọng Kim trên nền tảng nhân bản của một bậc chính nhân quân tử.

Cuốn sách cũng là chứng sử của người viết sử lão thành về những lầm than của đất nước giữa nhiều chọn lựa đều nan giải - mà sau cùng lại chọn giải pháp tệ hại nhất. Những gì đang xảy ra cho đất nước ngày nay có những nguyên nhân sâu xa nằm ngay trong nội dung của cuốn sách.

Lời cuối ở đây là thế hệ trẻ ngày nay cần tìm đọc tác phẩm này để hiểu ra sự thật đã bị khỏa lấp quá lâu.

Trong thế hệ trẻ ngày nay, anh chị em chủ trương tuần báo Sống và cơ sở Xuất bản Sống đã không quản ngại khó khăn mà tái bản cuốn hồi ký duy nhất của Trần Trọng Kim và cho phát hành qua hệ thống Amazon rất hiện đại. Nhờ vậy, Trần Trọng Kim đã trở lại với chúng ta trong thế kỷ 21.

Và cộng dồng người Việt tại Hoa Kỳ nên yêu cầu mọi thư viện bên Mỹ phải có Một Cơn Gió Bụi để mọi người có thể tham khảo rộng rãi. Những người có khả năng thì nên tìm cách phiên dịch ra ngoại ngữ để thế giới hiểu rõ hơn về đất nước và dân tộc Việt Nam.

Sau cùng, thế hệ trẻ của người Việt tham gia sinh hoạt chính trị tại Hoa Kỳ có thể tìm thấy trong tác phẩm nhiều chỉ dẫn thiết thực khi cần tác động vào chính trường Hoa Kỳ để phát huy chính nghĩa của người Việt và để bảo vệ quyền lợi của quê hương ngày nay vẫn chưa ra khỏi những nguy cơ của một tôn giáo vô thần.

Cái tôn giáo cộng sản không chỉ giữ độc quyền chân lý và làm thui chột dân trí. Nó giữ độc quyền diễn giải quá khứ, nắm quyền kiểm soát hiện tại và đưa tương lai vào vòng nguy nàn. Vạch trần sự thật về quá khứ là bước đầu để gỡ bỏ ách độc tài trong hiện tại, và tìm ra cho dân tộc một tương lai sáng láng hơn.

Xin cám ơn nhà Xuất bản Sống.
Theo Thời Báo

Sửa bởi người viết 27/05/2015 lúc 06:24:32(UTC)  | Lý do: Chưa rõ

phai  
#2 Đã gửi : 27/05/2015 lúc 06:29:54(UTC)
phai

Danh hiệu: Moderate

Nhóm: Registered
Gia nhập: 21-02-2012(UTC)
Bài viết: 13,123

Cảm ơn: 4 lần
Được cảm ơn: 3 lần trong 3 bài viết
Ra Mắt Một Cơn Gió Bụi Nhìn Lại Cụ Trần Trọng Kim

WESTMINSTER (VB) -- Buổi ra mắt sách Một Cơn Gió Bụi của cố học giả Trần Trọng Kim (1883-1953), vị Thủ Tướng đầu tiên của đế chế Việt Nam, tại Hội Trường Việt Báo hôm Chủ Nhật 24-5-2015 đã hoàn mãn tốt đẹp, và xúc động như một lễ tưởng niệm -- cụ cháu của cụ Trần Trọng Kim là ông Bùi Diễm, một diễn giả trong buổi ra mắt sách, nói rằng cảm giác y hệt như dự một lễ giỗ cụ Trần Trọng Kim.

Tác phẩm Một Cơn Gió Bụi này ấn hành do NXB Sốm hiệu đính và tái bản 2015, dựa vào bản của NXB Vĩnh Sơn tái bản tại Sài Gòn 1969, đăng lại ở Tủ sách Talawas 2004.

Điểm đặc biệt của buổi ra mắt sách là có hiện diện và lời kể từ 2 người cháu của tác giả -- ông Bùi Diễm, cựu Đaị sứ VNCH; và ông Bùi Quyền, cựu Trung Tá Dù – trong mắt nhìn của 2 cậu bé thời thơ ấu về hình ảnh một cụ Trần Trọng Kim đời thường, từ nơi ở, tới thói quen đọc và viết, tới ưu tư trong những khi bàn quốc sự với các nhà yêu nườc thời Pháp chiếm, rồi Nhật chiếm, rồi tới một nhà nước VN độc lập đầu tiên dưới thời Hoàng Đế Bảo Đại, cho tới kỷ niệm về một cụ Trần Trọng Kim ở Đà Lạt, viết sách và nhờ cháu đi nhắc NXB Tân Việt trả tiền bản quyền sách vì nếp nhà thanh bạch, “hết tiền rồi, phảỉ nhắc chứ để còn sống được.”
UserPostedImage
Vũ Đình Trọng, Chủ bút Sống Magazine.

Hướng dẫn chào cờ Mỹ-Việt là Vũ Đình Trọng, Chủ bút Tạp Chí Sống. Về quan khách, có cựu Trung Tướng Nguyễn Bảo Trị, GSV Andrew Đỗ và phụ tá là LS Lê Công Tâm, GS Trần Huy Bích, LS Trần Thanh Hiệp, nữ tài tử Kiều Chinh, cụ Mật Nghiêm Đặng Nguyên Phả, các nhà văn Phạm Xuân Đaì, Bồ Đại Kỳ, Nhã Ca, Trần Dạ Từ, Đỗ Quý Toàn…

Vũ Đình Trọng nói về nghiệp làm báo và chức năng văn hóa, và việc thành lập NXB Sống cũng là hướng đi tất nhiên của Sống.

Tiếp theo, cô Khánh Hòa, Chủ nhiệm Sống Magazine, trình bày về công việc của NXB Sống, đã in sách của Du Tử Lê, tái bản 2 cuốn của Phan Nhật Nam và sẽ in lại toàn bộ tác phẩm của họ Phan, sẽ in sách của nhà bình luận Nguyễn Xuân Nghĩa (NXN).

Cô trình bày nhân duyên với Một Cơn Gió Bụi (MCGB) là khi đọc bài của NXN trên Việt Báo Xuân 2015, mới biết rằng chính phủ VN độc lập đầu tiên là của cụ Trần Trọng Kim, và ngày 2 tháng 9 không thực sự là quốc khánh VN mà chỉ là ngày chính phủ độc lập này bị Việt Minh giành lấy. Cô nói, cô cũng đọc trong Đèn Cù của Trần Đĩnh nói như thế, và do vây NXB Sống quyết định tìm in MCGB để thế hệ sau biết sự thật rằng Việt Nam đã có độc lập trước ngày ông Hồ “tuyên bố độc lập.”

Cô nói, may mắn, NXN là một tác giả viết hàng tuần trên Sống Magazine, nên mới nhờ xin phép gia tộc cụ Trần để tái bản MCGB, và bản mới này vừa in xong là gửi ngay tới ái nữ cụ Trần đang sống ở bên Pháp. Bản MCGB này có cập nhập nhiều hình ảnh, tư liệu để độc giả hiểu them về chính phủ độc lập đầu tiên của VN do cụ Trần Trọng Kim lãnh đạo. Cô nói, n gày quốc khánh không phải 2 tháng 9, mà thực sự là ngày 11 tháng 3-1945, khi Hoàng Đế Bảo Đaị tuyên bố độc lập.
UserPostedImage
Từ trái: Bùi Diễm, Bùi Quyền, Trangđài Glassey-Trầnguyễn, Nguyễn Xuân Nghĩa.

Diễn giả đầu tiên trình bày về sách này là cô Trangđài Glassey-Trầnguyễn, một học giả trẻ có 4 văn bằng cử nhân ở CSU Fullerton và 2 văn bằng thạc sĩ, hiện đang là sinh viên Tiến sĩ, và đang viết thường trực ở Sống Magazine. Cô có nhiều công trình nghiên cứu về người Việt hải ngoại, và đã in nhiều tác phẩm, bài viết.

Cô đặc biệt ghi nhận về dã tâm CSVN:

“Trong lúc đứng trong chính trường một cách bất đắc dĩ, Trần Trọng Kim vẫn hành xử như một nhà văn hoá. Tài năng và đức độ của Trần Trọng Kim đã khiến Vua Bảo Đại uỷ thác công việc lãnh đạo Đế Quốc Việt Nam độc lập cho ông, trong vai trò Nội Các Tổng Trưởng. Với sự bao dung và thái độ luôn đặt dân tộc quốc gia làm đầu, ông đã tìm cách kết hợp với Đảng Việt Minh để cứu nước. Trong buổi gặp mặt với một người của Đảng Việt Minh, ông ngỏ lời, “Chúng tôi ra làm việc chỉ vì nước mà thôi, chứ không có ý cầu danh lợi gì cả, tôi chắc đảng các ông cũng vì nước mà hành động. Nếu vậy chúng ta tuy đi con đường khác nhau, nhưng cũng một mục đích như nhau, các ông thử xem ta có thể hợp tác với nhau, kẻ ở trong người ở ngoài, để cứu nước được không?” Người của Đảng Việt Minh nói (tr. 80-81), “Sự hành động của chúng tôi đã có chủ nghĩa riêng và có chương trình nhất định để đem nước đến chỗ hoàn toàn độc lập. Chúng tôi có thể làm lấy được… Chúng tôi chắc thế nào cũng thành công. Nếu có hại cũng không cần, có hại rồi mới có lợi. Dù người trong nước mười phần chết mất chín, chúng tôi sẽ lập một xã hội mới với một thành phần còn lại, còn hơn với chín phần kia.” Quả thật Cộng Sản Việt Nam đã theo đúng chủ trương này từ đầu đến cuối, không chỉ trong giai đoạn này, mà cả về sau, như qua chiến dịch Đường Trường Sơn, Tết Mậu Thân, vân vân, thí mạng cả quân lẫn dân để đạt được mục đích. Sau một vài câu trao đổi nữa, Trần Trọng Kim đã nói với người của Đảng Việt Minh (tr. 81), “Tương lai còn dài, các ông nhận lấy trách nhiệm đối với quốc dân và lịch sử.”…”(hết trích, toàn văn bài nói chuyện đã đăng ở Vietbao.com)

MC Phan Nhật Nam giới thiệu diễn giả Bùi Quyền, cựu Lữ Đoàn Phó Nhảy Dù, kể về góc nhìn của một người cháu của cụ Trần.

Diễn giả Bùi Quyền (BQ) nói rằng ông biết nhiều về cụ Trần từ những thời 1943… khi nhà sát bên cạnh nhà cụ Trần, vì cụ Trần Trọng Kim lấy chị ruột của bố ông BQ. Hai nhà có cổng xuyên qua. Vào năm 1950, khi mẹ ông BQ mất, bố ông BQ đưa BQ sang ở nhà cụ Trần tới khi cụ Bùi từ trần. Cụ Trần Trọng Kim làm việc tận tụy, thường khi 1, 2 giờ snag vẫn thấy đèn sang trên phòng làm việc của cụ Trần. Cụ Trần khiêm tốn, thành thực, ưa nói câu Kiều:

Bắt phong trần phải phong trần,
Cho thanh cao mới được phần thanh cao
Cũng như Chinh Phụ Ngâm:
Thuở trời đất nổi cơn gió bụi…

BQ nói, bác tôi là nhà văn hóa, nhà giaó dục là đúng, nhưng không phải chính trị gia; trong nội các Trần Trọng Kim đều là học giả, chuyên gia, “tôi không thấy có ai là chính trị gia… đó là hình ảnh thực của cụ Trần Trọng Kim, ở đường Nhà Rượu số 13.”

Người nói tiếp theo là bình luận gia Nguyễn Xuân Nghĩa. Ông NXN nói ông ngạc nhiên khi thấy cô Khánh Hòa, một thế hệ trẻ nhắc về chính phủ đôc lập của cụ Trần khi đọc Báo Xuân Việt Báo, và đọc Đèn Cù của Trần Đĩnh, nên mới thu thập tài liệu để ấn hành. NXN nói cụ Trần sinh ra khi VN đã mất chủ quyền về người Pháp. Thời đó, hệ thống văn hóa, chính trị VN sụp đổ, bị tấn công từ Nam ra Bắc. Hãy nhớ rằng trước đó vaì thập niên, năm 1789 VN đánh bại quân Tàu, vì sao sang thế kỷ 19 đánh Pháp chỗ nào cũng thua… Bố cụ Trần Trọng Kim là cụ Trần Bá Huân, từng tham gia chống Pháp trong phong trào Cần Vương do Phan Đình Phùng lãnh đạo.

UserPostedImage
Từ trái: Khánh Hòa, Phan Nhật Nam.

NXN nói, đọc lịch sử, thấy năm nào cũng có người nổi dậy đánh Pháp, mà khởi nghĩa nào cũng thua. Khi đó cụ Trần ra đời, chọn nghiệp giáo dục tuổi trẻ, mở mang dân trí suốt 3 thập niên 1911-1941.

NXN nói các sử gia nhà quê CSVN không chịu nhìn thấy, cố ý không chịu nhìn thấy vị trí cụ Trần. Bình Ngô Đạị Cáo là thiên cổ hùng văn, lần đầu dịch và in là do cụ Trần, để trong cuốn Sơ Học An Nam Sử Lược 1916 giành cho bậc tiểu học. Cụ Trần là nhà giáo đã thấy ngay vị trí Bình Ngô Đaị Cáo cần có trong tâm hồn trẻ em bậc tiểu học VN.
Và Bình Ngô Đại Cáo lại được dịch lại chung với cụ Bùi Kỷ (anh rể cụ Trần, và là bố cụ Bùi Diễm), in trong cuốn VN Sử Lược giành cho bậc trung học.

Mục đích là hun đúc lòng yêu nước cho giới trẻ. Tính ra cụ Trần có hơn 20 tác phẩm và hàng trăm bài viết. Thời đó về trước, dân VN dung chữ Hán, nhưng tiếng nói là tiếng Việt, nên gọi là quốc âm, viết bằng chữ Nôm. Thế kỷ 20 dùng mẫu tự Latin, là cách mạng văn hóa, nhưng thực sự làm cho chúng ta mất gốc, biết mình có gia tài lớn nhưng không còn hiểu nổi ông bà mình viết gì, nghĩ gì. Quốc ngữ tức vần abc thực ra không phải là lien hệ văn minh tí nào, vì chúng ta dùng vần abc cả trăm năm nay là vẫn lạc hậu, trong khi Nam Hàn, Nhật Bản vẫn dùng chữ gốc Hán, nhưng họ văn minh biết là bao nhiêu. Chính Trần Trọng Kim là người đi tìm chìa khóa cho thế hệ sau hiểu về tiền nhân; bản thân cụ cũng làm mới văn chương, ngôn ngữ dễ hiểu, gãy gọn, vượt xa văn chương cùng thời như Tố Tâm của Hoàng Ngọc Phách. Sau Trần Trọng Kim, dân VN không thể viết như trước nữa. Chính cụ Trần đã cùng Phạm Duy Khiêm soạn cuốn Việt Nam Văn Phạm.

NXN nói, “Tôi mơ ước sẽ có bộ Trần Trọng Kim Toàn Tập vì không muốn đời sau nhìn chúng ta như một lũ không ra gì.”

NXN nói rằng cụ Trần đã nhìn thấy sớm không gian đa chiều Pháp-Đức-Nhật, năm 1943 cụ Trần 60 tuổi, đã viết những dòng chữ phê bình chính trị về Nhật… thì làm sao có ai dám nói rằng cụ Trần là bồi Tây, bồi Nhật được… Chỉ có CSVN mới thủ tiêu công trình biên khảo và quy tội cụ Trần Trọng Kim. Cụ Trần đã nhìn thấy gan ruột hung hiểm của người CS, xin mời đọc Chương 7 sách MCGB để biết cụ Trần nói về Việt Minh, chưa thấy trước cụ có ai nói như thế.

NXN nói rằng xin mời người Việt hải ngoại khắp nơi hãy lên Amazon, mua sách Một Cơn Gió Bụi để đọc và mua them quyền thứ nhì để tặng cho các thư viện địa phương cho người khác đọc, và để thế hệ trẻ nhìn lại lịch sử đúng đắn, không như CSVN tuyên truyền.

NXN mời lên một người trong thế hệ trẻ là Giám Sát Viên Andrew Đỗ. GSV Đỗ nói rằng trong khi cộng đồng gìn giữ văn hóa Việt trong xã hội Hoa Kỳ, trước tiên là phải hiểu rõ về lịch sử văn hóa Việt, “ngồi đây, chúng tôi cảm ơn đã có cơ hội nghe, cơ hội đọc lại sử quê nhà đúng đắn hơn là những gì CSVN đã tuyên truyền.”

Người nói chuyện kế tiếp là cụ Bùi Diễm (BD) - cụ BD là con cụ Bùi Kỷ -- nói, “Bố tôi là anh vợ cụ Kim. Nhà ba căn số 9, 11, 13 liền nhau ở Phố Nhà Rượu. Cụ BD nói, được cụ Trần xem như con, “từ 1943 tôi đã dự vào cuộc sống cụ Trần Trọng Kim và bây giờ tiô tới đây như dự lễ giỗ cụ Trần. Về đời học giả cụ Trần, tôi nhớ bố tôi là Bùi Kỷ cùng cụ Kim viết chung nhiều sách. Buổi trưa các cụ bàn nhau mãi về các lý thuyết, thí dụ như thuyết Vương Dương Minh. Bà cô tôi cứ nói, các ông ăn cơm chứ, để nguội mất.”

Cụ Lãng Nhân Phùng Tất Đắc có lúc kể, cụ Trần cũng nói tiếu lấm, bực dọc là nói, “Chẳng cái đếch gì ra cái đếch gì.”

Các cụ thời ấy ưa đọc kiều: Bắt phong trần phải phong trần. Ông BD nói, cụ Trần nghèo, sống thanh bạch, về Đà Lạt sau khi rời chính trị là sống bằng viết sách, “sách cụ thường in ở NXB Tân Việt. Cụ Kim từng bảo tôi đi đòi tiền giùm vì NXB Tân Việt trễ chi đó, và cụ dặn là bảo họ, không gửi kịp tiền sách thì cụ chẳng biết sống làm sao cả.”

Cụ BD nói, cụ Kim không hề đòi hỏi Nhật Bản đưa cụ đi Chiêu Nam (Singapore), nhưng có biết một người Nhật tự nhận là học giả Yamaguchi tới tìm cụ Kim về nghiên cứu học thuật.

Cụ BD kể là có lần cụ Kim đi với nhà văn Phùng Tất Đắc, đưa tay chỉ tòa nhà Khâm Sứ khổng lồ nói rằng xa hoa thế kia, chả trách gì chúng nó [Pháp] không buông bỏ VN.

Cụ BD kể, cụ Trần Trọng Kim nói là Việt Minh chẳng cướp chính quyền giành độc lập gì cả, “cụ nói, tôi bàn giao chứ sao lại cướp.”

Tác phẩm Một Cơn Gió Bụi có ấn phí 20 USD, đặt mua sách ở (714) 856-4635 hay (714) 531-5362, hay email: tuanbaosong@gmail.com
Ai đang xem chủ đề này?
Guest
Di chuyển  
Bạn không thể tạo chủ đề mới trong diễn đàn này.
Bạn không thể trả lời chủ đề trong diễn đàn này.
Bạn không thể xóa bài của bạn trong diễn đàn này.
Bạn không thể sửa bài của bạn trong diễn đàn này.
Bạn không thể tạo bình chọn trong diễn đàn này.
Bạn không thể bỏ phiếu bình chọn trong diễn đàn này.

Powered by YAF.NET | YAF.NET © 2003-2024, Yet Another Forum.NET
Thời gian xử lý trang này hết 0.220 giây.