logo
Men for what watch? Watch, watch and call. A tool that is used for timing on breitling replica the wrist. Men wear watches what kind, starting from the basic color and size, have their own right watches, you can follow the watch's color, shape, value, occasions to carefully match their own clothing. For the choice of rolex replica a watch, the first to look at and their identity are consistent with a rural old people wear watches, a bit unrealistic, even if there is, it would have been too ostentatious. A Multi Millionaire owner, wearing a few hundred dollars of high imitation table also lost their identity, and even make friends on their own business is not good. In the formal social occasions, watches are often regarded as jewelry, for usually only ring a jewelry can be worn by rolex replica uk men is respected. Some people even stressed that: "the watch is not only a man's jewelry, but also men's most important jewelry." In western countries, watches, pens, lighters was once known as adult men "three treasures", is every man even for a moment can not be away from the body.

Chào mừng các bạn! Mong bạn Đăng nhập. Xin lỗi bạn, tạm dừng việc đăng ký mới.►Nhấn hình ảnh nhỏ sẽ hiện ảnh lớn ‹(•¿•)›

Thông báo

Icon
Error

Tùy chọn
Xem bài viết cuối Go to first unread
phai  
#1 Đã gửi : 18/05/2016 lúc 07:44:51(UTC)
phai

Danh hiệu: Moderate

Nhóm: Registered
Gia nhập: 21-02-2012(UTC)
Bài viết: 13,123

Cảm ơn: 4 lần
Được cảm ơn: 3 lần trong 3 bài viết
Tôi tin văn minh là chấp nhận, hay đúng hơn, khích lệ những sự khác biệt. Như vậy văn minh trở thành đồng nghĩa với dân chủ. Vũ lực, bạo lực, áp

lực, hay cưỡng bách nhằm bắt phục tùng vì thế đều vừa phi văn minh và phi dân chủ.

Vũ lực dẫn đến sợ hãi và sợ hãi làm cho con người thấp hèn. Trong suốt cuộc đời mình, tôi đã cố gắng không nghĩ đến sợ hãi, vì nếu tôi sợ hãi tôi

không tự do.

Tôi tin chắc rằng sợ hãi cư trú ở trong tài sản. Của cải phù du của tôi ở đâu thì lòng tôi ở đấy, của cải phù du ở đây tôi muốn nói không chỉ đến

châu báu và tài sản, tôi cũng muốn nói đến quyền lực, danh vọng, và ngay cả thân xác này của tôi. Nếu như tôi coi những thứ này rất có giá trị thì

tôi sẽ do dự từ bỏ chúng để trả cho những nguyên tắc. Lúc ấy tấn công vào những nguyên tắc của tôi sẽ khiến tôi co rúm lại và rút lui.

Tôi không chống lại sự giàu sang. Tôi chỉ chống lại sự giàu sang mà khiến con người trở thành nô lệ. Không có của cải nào được có quyền phủ

quyết những hành động của tôi. Tôi tuyệt thực khi sự nghiệp mà tôi tuyệt thực cho ấy đối với tôi còn quan trọng hơn cả sinh mạng. Tôi từ bỏ vì

thành quả của sự từ bỏ ấy cho tôi nhiều niềm vui hơn điều tôi từ bỏ.

Tôi là người an bài, không tránh khỏi nhiều tội lỗi, và nếu tôi có bất kỳ quyền nào để nói về mình thì chính là nhờ những thử nghiệm thành công của

tôi về cuộc sống. Cuộc đời tôi là hành động. Tôi tin tôi phải sống theo điều tôi tin. Tôi đã cố gắng loại bỏ sự xung đột giữa điều tôi tin, điều tôi làm,

và điều tôi nói. Đây là sự thật. Tôi khuyên răn điều tôi thực hành. Kết quả là sự kết hợp toàn vẹn mang lại sự hài hòa trong tâm hồn. Đối mặt với

bất công tôi không thể nào vẫn nhu nhược và chỉ xoắn tay, nói những lời thương tiếc thành tâm để qua đó xoa dịu lương tâm mình. Tôi có phần

trách nhiệm về tất cả những điều ác trong xã hội tôi sống trừ phi tôi đấu tranh chống lại chúng.

Người nghèo và người bị áp bức là mối quan tâm đầu tiên và chính của tôi, nhưng tôi sẽ không hành động cho họ, tôi hành động với họ. Họ không

được thụ động hay thờ ơ. Tôi sợ cam phận hơn thất bại. Hành động cho chính nghĩa làm cho con người trở nên cao quý, cho dù kết quả thật khiêm

nhường, vì phương tiện quan trọng hơn cứu cánh. Thật ra không có cứu cánh trong cuộc sống (thậm chí cuộc sống cũng không có kết thúc, vì mỗi

sự kết thúc là một sự khởi đầu và là một kiếp khác), chỉ có phương tiện, mỗi phương tiện là một phương tiện đưa tới một phương tiện khác. Do

vậy phương tiện tạo thành con người và phương tiện phải trong sạch và đẹp.

Tôi tin Chúa không phải là nhà độc tài. Người để lại cho chúng ta tự do để làm chủ mình.

Mohandas K. Gandhi
Trần Quốc Việt dịch

______________
Mohandas Karamchand Gandhi (1869-1948) lãnh tụ của phong trào bất bạo động giành độc lập cho Ấn Độ vào năm 1947.

Trích dịch từ trang mạng This I Believe. Tựa đề của người dịch.
https://thisibelieve.org/essay/16872/
Ai đang xem chủ đề này?
Guest
Di chuyển  
Bạn không thể tạo chủ đề mới trong diễn đàn này.
Bạn không thể trả lời chủ đề trong diễn đàn này.
Bạn không thể xóa bài của bạn trong diễn đàn này.
Bạn không thể sửa bài của bạn trong diễn đàn này.
Bạn không thể tạo bình chọn trong diễn đàn này.
Bạn không thể bỏ phiếu bình chọn trong diễn đàn này.

Powered by YAF.NET | YAF.NET © 2003-2024, Yet Another Forum.NET
Thời gian xử lý trang này hết 0.052 giây.