logo
Men for what watch? Watch, watch and call. A tool that is used for timing on breitling replica the wrist. Men wear watches what kind, starting from the basic color and size, have their own right watches, you can follow the watch's color, shape, value, occasions to carefully match their own clothing. For the choice of rolex replica a watch, the first to look at and their identity are consistent with a rural old people wear watches, a bit unrealistic, even if there is, it would have been too ostentatious. A Multi Millionaire owner, wearing a few hundred dollars of high imitation table also lost their identity, and even make friends on their own business is not good. In the formal social occasions, watches are often regarded as jewelry, for usually only ring a jewelry can be worn by rolex replica uk men is respected. Some people even stressed that: "the watch is not only a man's jewelry, but also men's most important jewelry." In western countries, watches, pens, lighters was once known as adult men "three treasures", is every man even for a moment can not be away from the body.

Chào mừng các bạn! Mong bạn Đăng nhập. Xin lỗi bạn, tạm dừng việc đăng ký mới.►Nhấn hình ảnh nhỏ sẽ hiện ảnh lớn ‹(•¿•)›

Thông báo

Icon
Error

Tùy chọn
Xem bài viết cuối Go to first unread
phai  
#1 Đã gửi : 03/05/2019 lúc 06:50:01(UTC)
phai

Danh hiệu: Moderate

Nhóm: Registered
Gia nhập: 21-02-2012(UTC)
Bài viết: 13,123

Cảm ơn: 4 lần
Được cảm ơn: 3 lần trong 3 bài viết
Nhận được giấy mời của Giáo Sư Phạm Thị Huê, Chủ Tịch Câu Lạc Bộ Hùng Sử Việt về ngày ra mắt cuốn sách rất đặc biệt của Giáo Sư Tiến Sĩ Vương Gia Thuỵ: "HỌC CÁCH SỐNG BẰNG NGẠN NGỮ VIỆT NAM VÀ HOA KỲ'.


Buổi ra mắt cuốn sách này tại Hội Trường thành phố Westminster - số 8200 Westminster Blvd CA92683
Ngày Chúc Nhật 12 tháng 5 năm 2019, lúc 12:00PM -4:00PM.


UserPostedImage


Thầy đề sách có vẻ lạ, tôi tò mò tìm hiểu xem tác giả và nội dung sách như thế nào. Trước tiên trong Thư Mời có ghi: "Mục tiêu: cho giới trẻ nhận thức được văn hoá và tìm hiểu thêm về ngôn ngữ Việt qua ca dao, ngạn ngữ và thanh ngữ Việt trong cách sống (sách song ngữ Việt Anh)". Tôi rất trân trọng những tác giả có khuynh hướng nhìn về tương lai giới trẻ và muốn cung ứng nhu cầu cần thiết cho nền văn hoá Việt trong và ngoài nước; nhằm sửa sai những lỗi lầm sau ngày 30 tháng tư năm 1975. Giới trẻ hiện tại và tương lai cần được uốn nắn hung đúc lòng yêu nước, yêu văn hoá Việt thông qua ca dao, ngạn ngữ, tục ngữ; đó là hồn thiêng sông núi! Cuốn sách được trình bày bằng hai ngôn ngữ Việt - Anh là đáp ứng rất tốt cho nhu cầu thanh thiếu niên trong cũng như ngoài nước!
 
Tác giả là cựu hoc sinh Chu Văn An, tốt nghiệp Đại Học Sư Phạm và Luật Khoa Đại Học Sài Gòn. Học Cao Học ở Anh Quốc và đỗ bằng Tiến Sĩ, Sorbonne, Đại Học Paris Pháp Quốc! Từng là Giáo Sư các trường Trung Học, Biên tập viên Đài Phát Thanh Saigon, Việt Nam Thông tấn Xã, Xướng Ngôn Viên BBC, Giáo Sư Đại Học Cornell, New York, Temple, Philadelphia...Hiệu Trưởng trường công lập Multi-Culural Academy Charter School, Philadelphia, Pennylvania. Tác giả cũng đã từng xuất bản 2 cuốn sách: "Vietnamese in a Nutshell" và "Geting to know the Vietnamese and their Culture"...
 
Người Việt chúng ta đến Hoa Kỳ ồ ạt với văn hoá và ngôn ngữ xa lạ đối với hâu hết người Mỹ. Sau gần nửa thế kỷ sự hoà nhập và thông cảm vẫn còn ở mức chưa đến độ nhất quán. cuốn sách song ngữ Anh Việt : "Học cách sống bằng ngôn ngữ Việt Nam và Hoa Kỳ", theo người viết, có thể đáp ứng được phần nào:
 
 - Về phía người Bản Xứ: Họ có thể đến thư viện đọc cuốn sách nầy để giải toả được các quan điểm sai lầm về văn hoá Việt Nam. Họ sẽ thích thú với các thành ngữ, các ngạn ngữ ca dao Việt. Do đó họ sẽ có cái nhìn thiện cảm với Cộng Đồng người Việt!
 - Về phía người Việt Tị nạn lớn tuổi: Họ sẽ có dịp thích thú trao dồi vốn Anh Ngữ qua các bản dịch ca dao, ngạn ngữ Việt và Hoa Kỳ!
 - Về phía tuổi trẻ Việt Nam hải ngoại: Họ sẽ có dịp đọc và biết được lịch sử cha ông, ca dao, tục ngữ, ngạn ngữ quý giá hàng bao ngàn năm của đất nước, của tổ tiên. Từ đó trong tương lai, tuổi trẻ có thể nối bước cha ông gìn giữ được nề nắp văn hoá và dạy dổ con cháu hướng về nguồn!
 
Ta cũng nên thấy sự thật trong các gia đình Việt hải ngoại, con cái học tiếng Anh trong trường, về nhà không nói, ít giao tiếp bằng tiếng Việt với bậc trưởng thượng... lâu dần các thế hệ con cháu không còn tình cảm gì với cha ông... Có thể hy vọng cuốn sách nầy sẽ đáp ứng phần nào tình hình nan giải đó!
 
Chính vì những lý do trên, tôi rất thích thú giới thiệu cùng quý vị phụ huynh nên khuyến khích con em chúng ta đọc sách : "HỌC CÁCH SỐNG BẰNG NGẠN NGỮ VIỆT NAM VÀ HOA KỲ"
 

ngày 1 tháng 5 năm 2019
letamanh
Ai đang xem chủ đề này?
Guest
Di chuyển  
Bạn không thể tạo chủ đề mới trong diễn đàn này.
Bạn không thể trả lời chủ đề trong diễn đàn này.
Bạn không thể xóa bài của bạn trong diễn đàn này.
Bạn không thể sửa bài của bạn trong diễn đàn này.
Bạn không thể tạo bình chọn trong diễn đàn này.
Bạn không thể bỏ phiếu bình chọn trong diễn đàn này.

Powered by YAF.NET | YAF.NET © 2003-2024, Yet Another Forum.NET
Thời gian xử lý trang này hết 0.044 giây.