logo
Men for what watch? Watch, watch and call. A tool that is used for timing on breitling replica the wrist. Men wear watches what kind, starting from the basic color and size, have their own right watches, you can follow the watch's color, shape, value, occasions to carefully match their own clothing. For the choice of rolex replica a watch, the first to look at and their identity are consistent with a rural old people wear watches, a bit unrealistic, even if there is, it would have been too ostentatious. A Multi Millionaire owner, wearing a few hundred dollars of high imitation table also lost their identity, and even make friends on their own business is not good. In the formal social occasions, watches are often regarded as jewelry, for usually only ring a jewelry can be worn by rolex replica uk men is respected. Some people even stressed that: "the watch is not only a man's jewelry, but also men's most important jewelry." In western countries, watches, pens, lighters was once known as adult men "three treasures", is every man even for a moment can not be away from the body.

Chào mừng các bạn! Mong bạn Đăng nhập. Xin lỗi bạn, tạm dừng việc đăng ký mới.►Nhấn hình ảnh nhỏ sẽ hiện ảnh lớn ‹(•¿•)›

Thông báo

Icon
Error

Tùy chọn
Xem bài viết cuối Go to first unread
xuong  
#1 Đã gửi : 30/12/2015 lúc 06:54:17(UTC)
xuong

Danh hiệu: Moderate

Nhóm: Registered
Gia nhập: 21-02-2012(UTC)
Bài viết: 8,813

Cảm ơn: 1 lần
Được cảm ơn: 3 lần trong 3 bài viết
Người nông dân, tay cầm cây roi dài, đang lùa ngỗng ra thành phố bán; và, thực ra mà nói, ông ta đối xử với bầy ngỗng chẳng tốt đẹp gì cho lắm. Hy vọng kiếm lời nhiều, ông đi vội vàng không nghỉ để cho kịp buổi chợ (muốn được lời thì người và ngỗng đều chịu khổ như nhau). Tôi chẳng trách người nông dân; nhưng bọn ngỗng nói về ông chẳng ra gì, hễ thấy ai đi ngang qua, chúng liền chửi bới ông cho họ nghe với những lời lẽ như thế này:


“Có ai thấy những con ngỗng nào còn khổ hơn ngỗng chúng tôi không? Gã nhà quê này hành hạ chúng tôi thật quá đáng, còn lùa chúng tôi đi như thể chúng tôi là loại ngỗng thường không bằng. Cái gã dốt nát này không biết rằng lẽ ra hắn ta phải tôn kính chúng tôi chứ, vì chúng tôi là con dòng cháu giống cao quý của những con ngỗng mà La Mã từng mang ơn cứu mạng, và ở đấy họ còn đặt ra những ngày lễ vinh danh loài ngỗng chúng tôi nữa kìa.”


“Vì thế các bạn muốn được mọi người tôn vinh chứ gì?” một người qua đường hỏi bọn ngỗng.


“Coi, tổ tiên chúng tôi...”


“Tôi biết điều ấy rồi... Tôi đọc hết tất cả về chuyện ấy; nhưng tôi muốn biết điều này - chính các bạn có làm được chuyện gì hữu ích chăng?”


“Coi, tổ tiên chúng tôi đã cứu La Mã!”


“Đúng thôi; nhưng riêng các bạn đã làm được gì?”


“Chúng tôi? Không được gì.”


“Vậy ở các bạn còn có giá trị gì? Hãy để tổ tiên các bạn an giấc ngàn thu - họ đã nhận phần thưởng danh dự rất xứng đáng; nhưng các bạn chỉ đáng để cho người ta quay thôi!”


Truyện ngụ ngôn này tôi có thể dễ dàng viết lại cho dễ hiểu hơn, nhưng tôi sợ làm bọn ngỗng khó chịu.

Ivan Krylov
Trần Quốc Việt dịch
Ivan Andreevich Krylov (1769-1844) là nhà văn viết truyện ngụ ngôn nổi tiếng nhất ở Nga.
____________

Nguồn:
Dịch từ tác phẩm “Krilof and his fables” của W.R.S. Ralston, nhà xuất bản Cassel & Company, Limited, London, 1883, trang 67-68.

https://ia802205.us.arch...fhisfables00kryluoft.pdf

Ai đang xem chủ đề này?
Guest
Di chuyển  
Bạn không thể tạo chủ đề mới trong diễn đàn này.
Bạn không thể trả lời chủ đề trong diễn đàn này.
Bạn không thể xóa bài của bạn trong diễn đàn này.
Bạn không thể sửa bài của bạn trong diễn đàn này.
Bạn không thể tạo bình chọn trong diễn đàn này.
Bạn không thể bỏ phiếu bình chọn trong diễn đàn này.

Powered by YAF.NET | YAF.NET © 2003-2024, Yet Another Forum.NET
Thời gian xử lý trang này hết 0.028 giây.